Bogen kan købes på plusbog.dk til DKK 234,- uden medlemskab (DKK 199,- med medlemskab). |
Titel: Tidens væsen
Forfatter: Ruth Ozeki
Udgivelsesår: 2015 (dansk udgave)
Sideantal: 442
Forlag: Gyldendal (Samlerens
bogklub) med tilladelse fra Tiderne Skifter
Bagsidetekst:
Tidens væsen er historien om to
kvinder på hver sin side af et ocean, der både er geografisk og mentalt. Den
ene er Nao, en 16-årig pige som bor i Tokyo, der har skrevet dagbog som optakt
til sit selvmord. Den anden hedder Ruth og er forfatter bosat i British
Columbia, i Canada. Nao har pakket sin dagbog ned i en forseglet madkasse og
sat den til havs – og Ruth, på den anden side af verdenshavet, finder den gemt
som et eksemplar af Prousts På sporet af den tabte tid. Det bliver startskuddet
til en udveksling mellem de to, teenageren og den midaldrende kvinde, hen over
afstande, der på én og samme tid er fysiske, personlige, mentale og spirituelle
– en kommunikation der måske netop derfor bliver meget intim.
Anmeldelse
Jeg fik
anbefalet at læse Tidens væsen af et
familiemedlem, da vi fandt ud af, at jeg skulle til Tokyo. Hun fortalte, at det
var en god bog, og at jeg sikkert ville finde det sjovt, at meget af handlingen
finder sted i Tokyo.
Generelt
holder jeg meget af at læse bøger, hvor handlingen udspilles der, hvor jeg selv
befinder mig, så jeg syntes selvfølgelig, at det var en god ide.
Bogen
er opdelt i to sideløbende historier, og kapitlerne er personlige tilhørende
henholdsvis Nao og Ruth. Første kapitel tilhører Nao. Alle Naos kapitler er
dagbogsskriverier, og derfor fortalt i jeg-person i en meget uformel og
teenageagtig tone. Jeg skulle virkelig lære Nao ordentligt at kende for at
kunne holde hendes kapitler ud. Hendes sprog irriterede mig og det samme gjorde
hendes umiddelbare fjendtlighed over for alt og alle i denne verden. Men jeg
læste videre fordi hun beskrev en by og et land, som jeg selv var ved at lære
at kende. (Dét og så fordi jeg altid læser en bog færdig, når jeg først er
startet. Det skylder man den ligesom, føler jeg).
Nao er født
i Tokyo, men opvokset i Californien, hvor hendes far arbejdede for en
succesfuld IT-virksomhed. Den officielle forklaring lyder, at faren mistede
jobbet, som følge af IT-boblens brist, men sandheden viser sig at være af en mere
nobel karakter. Uden nogen indkomst ser familien sig nødsaget til at flytte
tilbage til Tokyo, og 16-årige Nao må vende ryggen til alt det, hun kender og
forsøge at passe ind i hendes nye japanske tilværelse.
Ruths
kapitler er noget anderledes, og fortalt i 3. person. Faktisk lykkedes det mig
at blive forvirret over dette fortællerskift stort set hver gang et nyt kapitel
blev påbegyndt.
Ruth
lever et stille liv i British
Columbia i Canada, hvor hun bor med sin mand, Oliver og deres kat, Pesto.
Ruth er oprindeligt fra New York, hvis pulserende liv hun ofte længes efter og
hendes egen beskrivelse af hendes nuværende liv er, at det ”passerer forbi”.
På en
af hendes vanlige gåture langs stranden, finder hun en madkasse, som er skyllet
ind på bredden. Madkassen viser sig at indeholde en ung piges dagbog, et ur og en
stak gamle breve. Ruths fund bliver optakten til en nærmest sjælelig
forbindelse mellem den hende selv og teenageren, Nao i Tokyo.
Dagbogen
er historien om Naos noget usædvanlige teenageliv i Tokyo, som ikke blot er den
sædvanlige kamp for at passe ind, men snarere kampen for at komme helskindet gennem
dagen.
Selvom jeg lærte at leve med Naos
udtryksform, så kom jeg aldrig til at holde af den. Hendes kapitler blev en
kilde til irritation for mig og trods bogens mange dybe og smukke passager om
tid, væren og det frie menneske, sad jeg tilbage med en følelse af, at jeg
havde kedet mig med læsningen. De eneste tidspunkter jeg for alvor nød
læsningen var under de mange, grundige beskrivelser af Tokyo (det skyldtes nok
primært, at jeg selv var i færd med at udforske samme by under læsningen) og
når der blev filosoferet over tid og frihed. Passagerne om tid og frihed
fortjener dog massevis af ros. De var dybe, velskrevne og indbød til
refleksion. Jeg fæstnede mig særligt ved følgende passage:
”Gamle Jiko er ekstremt omhyggelig med sin tid. Hun gør alting meget,
meget langsomt, også selv når hun bare sidder på verandaen og kigger på
guldsmedende, som svirrer doven rundt omkring havedammen. Hun siger, at hun gør
alting meget, meget langsomt for at
sprede tiden ud, sådan så hun får mere ud af den, og dermed kan leve længere,
hvorefter hun ler (…)”
Selvom den gamle Jiko laver sjov,
når hun fortæller, hvordan hun får mere tid ved at gøre alting langsomt, så
blev passagen siddende i mig, fordi jeg – som så mange andre – netop gør det
modsatte. Jeg forsøger at gøre alting hurtigt og effektivt, for at få mere tid,
men i virkeligheden har det måske modsat effekt, fordi tiden så netop
forsvinder, uden jeg bemærker det.
Jeg ved, at bogen har fået flotte
anmeldelser både her i Danmark, men absolut også i internationalt regi. Men
sandheden er, at jeg ikke helt forstår hvorfor og jeg må indrømme, at det var
en lettelse, da jeg nåede sidste side.
Afslutningsvis bør jeg måske nævne,
at jeg tror en bog og dens forfatter kommer på overarbejde, når det virkelige
liv pludselig bliver et vaskeægte eventyr, og det er svært at vide, om jeg
havde haft en anden læseoplevelse, hvis jeg havde siddet i vante rammer i
Odense.
Ingen kommentarer:
Send en kommentar