Jeg fik tigget mig til bogen under Lindhardt og Ringhofs efterårsreception. |
Forfatter: Carla og Vilhelm Hansen
Udgivelsesår: 2018
Sideantal: 188
Forlag: Carlsen
Fællesskabet er i centrum, når Klump og vennerne drager ud i verden med skib og sind lastet med åbenhed og hjerterum.
Da jeg til efterårsreceptionen ved Lindhardt og Ringhof fik tigget mig adgang til Carlsens lokaler, fik jeg øje på en gammel kending i nye klæder. Rasmus Klump og vennerne stod og vinkede til mig på hylderne, og heldigvis skulle der ikke meget overtalelse til, før et eksemplar havde fundet vej til min taske.
I kender dem allerede; Rasmus, Skæg, Pingo, Pelle, Mille, Gøjen og Pildskadden. I dette fine samlebind genser vi de syv venner i syv historier; Rasmus Klump og den røde bil, Rasmus Klump og pandekageskibet, Rasmus Klump på Kageøen, Rasmus Klump i Tivoli, Rasmus Klump har fødselsdag, Rasmus Klump og Tudeprinsen og Rasmus Klump hos Nisserne.
Historierne er fantasifulde og sjove, men de kan også mere end bare at underholde. Hver historie bygger på et dilemma, der skal løses lige fra købmand Grisso, der er løbet tør for varer til en hidsig lille tudeprins, som skal tilfredsstilles af sine undersåtter. Med sin endeløse optimisme og åbne sind, går Klump altid forrest, når problemerne skal løses, og han lærer børn, at der er forskel på at lede og bestemme. Alle bliver hørt og hver stemme tæller. Klump og vennerne færdes i mange forskellige samfund, og de indordner sig og forsøger at forstå de sociale normer, der hersker hver enkelt sted, præcis som børn skal lære, at der hersker forskellige regelsæt alt efter, om de er derhjemme, i børnehaven eller til gymnastik.
Der er knald på farverne, og sidernes tykkelse er perfekte til fedtede børnefingre, der gerne vil pege og røre. Der er lagt op til højtlæsning og hyggetid under gensynet med gamle venner i en lækker ny forklædning.
Fun fact:
Mumitrolden er meget stor i Japan. Japanerne elsker Mumis univers, fordi det er kawaii (nuttet), så da jeg i 16/17 var på Danmarks ambassade i Japan, arbejdede vi lidt på at give Rasmus Klump samme status. På japansk hedder han ラスムスクルンプ (Rasumusukurunpu, det lyder lidt som Rasmus Klumpu, når de siger det). Hvordan han har klaret sig sidenhen, ved jeg faktisk ikke, men ambassadøren var svært begejstret for den søde Bjørn. I kan i øvrigt også besøge bjørnens japanske butik lige her.
Ingen kommentarer:
Send en kommentar