Jeg fik tilsendt et anmeldereksemplar af People's Press. Men den kan købes hos Saxo til DKK 250,- |
Forfatter:
Albertine Sarrazin
Udgivelsesår:
2017 (ny dansk oversættelse)
Sideantal:
190
Forlag:
People’s Press
“Du skal ikke tro på det, Julien, stol ikke på kvinder, jeg kender dem …”
Nyudgivelsen
af Astragal indledes med et smukt
forord af Patti Smith, hvis kærlighed til Albertine Sarrazin skinner igennem og
sætter stemningen for den kommende historie. (Jeg anmeldte i øvrigt M-Train
lige her, hvis det skulle have interesse.)
I
kapitel 1 har vi, sammen med 19-årige Anne, kastet os ud af det høje
fængselsvindue og slæbt os gennem tjørnebuske og mudder ned langs vejen.
Springet har ødelagt Annes ankel eller rulleben (fransk = astragale) i en sådan
grad, at hun kan hverken gå eller stå, og hun bliver derfor dybt afhængig af,
at nogen (en mand) vil komme og redde hende. Til hendes held kommer Julien
forbi, og da Anne fortæller sin historie, hjælper han hende videre, og hun
ender i sygesengen hos Juliens mor, som sørger for mad og pleje. Anne, som
bedst kan karakteriseres som en fandenivoldsk normbryder, finder sig selv
handlingslammet i den efterfølgende tid, hvor hun er sengeliggende, og hendes
eneste mulighed for at komme rundt er at slæbe sig hen ad gulvet ved hjælp af
sine arme. Hun har forladt det verdslige fængsel, men er altså stadig bundet og
fastlåst – denne gang til sygesengen. Som fortællingen skrider frem oplever
Anne en stigende usikkerhed i forholdet til Julien, som ofte rejser væk, ser
andre kvinder og generelt lever et rodløst ungkarle liv far dag til dag.
Astragal er gentagelsesvist udråbt som
feministisk værk og Albertine Sarrazin som feministisk forfatter. Jeg må
erkende, at der skulle en del eftertanker til, før jeg kunne øjne det
feministiske islæt, som fortællingen efter sigende skulle have. Efterfølgende
er jeg dog kommet frem til følgende feministiske perspektiver, som bogen kan
læses med. Under sin tid i (kvinde)fængslet danner Anne par med en anden
kvinde, Rolande, og i beskrivelsen af deres forhold fortæller Anne, hvordan hun
har ”lært at elske piger”. At det at ”elske piger” er noget, der skal læres, kan
både ses som en kritisk, feministisk kommentar, men selvfølgelig også ’blot’
som en heteros ’omvendelse’ eller fleksibilitet. Den lader vi lige stå lidt. Og
så får I også lov til at tygge lidt på det faktum, at Anne reddes af en mand,
som under omstændighederne (den ødelagte ankel) nødvendigvis må ’holde hende
fanget’ i en seng, hvorfra hun sover, spiser og dyrker sex uden nogen form for
deltagelse i verden udenfor. Han bliver hendes redning og hun bliver
fuldstændig afhængig af og opslugt af ham, hans kærlighed, hans penge, hans
hjælp:
Tak Julien, fordi du var i stand til at
gøre mig så ondt. Du gør en ende på mine fantasifostre; efter at have givet mig
en kvindekrop giver du mig nu et kvindehjerte – præcis som hos de kvinder, hvis
tiggende magt og vanvittige hengivenhed og underdanighed jeg altid har
foragtet. Nu er det mig, der dufter til dine skjorter …
Hun
bliver kvinden, hun selv foragter – den afhængige kvinde. Med de mange tanker
om frihed og fængsel, vækkes spørgsmålene om, hvad frihed egentlig er? Anne er
uden for fængselsmuren, men stadig fanget, og hvor hun før var afhængig af
fængselspersonalet, er hun nu afhængig af manden. Og med bogens fortvivlede
slutning, er der kun tilbage at spørge; er frihed en utopi?
Men i livet inden for fængselsmurene havde
man trods alt en større handlefrihed og kunne slå sig løs i smug, idet hver
eneste dag forløb i en fast rutine. Min nye frihed lægger mig i lænker og
lammer mig.
Men
det mest interessante, synes jeg, er navnet på Annes elskede i fængslet. Hun hedder
Rolande, og om det er et tilfælde, får I selv lov at bedømme: En meget kendt
parisisk feminist, Madame Roland, måtte i 1700-tallet fængsles og efterfølgende
lade livet på grund af sin kamp i den franske revolution og for kvinders
rettigheder. Under sin tid i fængslet skrev hun sine erindringer, hvori hun
blandt andet reflekterede over egne politiske indsatser og med disse blev
Madame Roland et symbol på kvinders værdi og vigtige indflydelse i politiske spørgsmål.
Fordi hun nægtede at gå på kompromis med sine politiske holdninger måtte hun
lade livet i guillotinen, men hendes erindringer blev trykt 1795, og med disse
blev hun forgangskvinde for fransk feminisme og et konkret symbol på den
stærke, franske kvinde. Der forekommer altså at være en del ligheder mellem
Madame Roland og Anne eller måske ligefrem mellem Madame Roland og Albertine
Sarrazin, som ligeledes skrev sit biografiske værk bag fængselsmurene. Den
kærlighed Anne beskriver til sin fængselsveninde, Rolande, kan altså muligvis
være forfatterens beundring for eller en form for dedikation til Madame Roland.
Jeg
blev aldrig helt fanget af fortællingen, og det er nok først nu efter endt
læsning, at jeg kan se, hvad det egentlig er, den kan tilbyde. Jeg savnede at
blive opslugt, men oplevede alligevel en efterfølgende tilfredshed, fordi jeg
blev introduceret til en tid og en tankegang, som gav anledning til refleksion.
Det er altså ikke et altopslugende værk eller en pageturner, men en lille bog,
som kræver en læser, der finder det egentlige ærinde mellem linjerne. Jeg vil
derfor anbefale bogen som feministisk eller historisk læsning til læseren, der
nyder gætterier om forfatterens intention og (politiske) ståsted.
Ingen kommentarer:
Send en kommentar