fredag den 29. marts 2019

Boganmeldelse: Den ensomste hval i verden af Martin Baltscheit


Jeg modtog bogen som anmeldereksemplar fra forlaget.

Titel: Den ensomste hval i verden
Forfatter: Martin Baltscheit
Oversætter: Per Straarup Søndergaard
Udgivelsesår: 2019
Sideantal: 56
Forlag: Straarup & Co

Tag med Martin Baltscheit dybt ned under havets overflade, når vi skal møde verdens ensomste hval i en poetisk fortælling akkompagneret af smukke havblå illustrationer.

Martin Baltscheit fortæller om verdens mest berømte hval i børnebogen, Den ensomste hval i verden. Bogens titel og fortællingen blev til på baggrund af mediernes syn på den hval, hvis høje sang kun blev hørt, fordi den blev opfanget af militære undervandsmikrofoner.

“Medierne kalder den for den ensomste hval i verden. Man kan også læse om hvalen på internettet, hvor den har fået navnet ’52 hertz´. Det er den frekvens, hvalen synger på. Ingen ved, om den i virkeligheden er ensom. Eller hvad hvalen tænker om sit liv. Så denne historie om den ensomme hval handler – ligesom alle andre historier om dyr – måske mest af alt om os selv.”

Hvalen blev kaldt verdens ensomste hval, selvom ingen naturligvis kunne vide, hvad der i virkeligheden foregik i hvalens inderste. Bogen er forfatterens bud på hvalens tilværelse, og fortællingen bliver til i et jeg-perspektiv, hvor han er en hvalfanger ombord på sit skib. Men denne hval skal ikke fanges. Den er ensom og vores fortæller vil gerne overbevise den om, at den ikke er alene. Det får ham til at iføre sig dykkerdragt og dykke ned til den ensomme hval, hvis tanker bliver åbenbaret for læseren, men ikke for den velmenende dykker.

Det er ikke kun i fortællingen, vi bevæger os dybt ned, langt under havets overflade – som læser oplever man at blive opslugt af fortællingens melankolske univers, og der er en særlig stilhed og langsomhed forbundet med læsningen. Bogen kræver ro, men den skaber det også med sine marineblå og havgrønne dunkle farver.

Den stille fortælling anbefales af forlaget til børn i aldersgruppen 4-8 år, men den giver også stof til eftertanke for den voksne læser, når den suppleres med tankevækkende passager såsom:

I havet er der ingen mure.
Og der er intet hegn.
Alle er velkomne …

Det er poesi med værdifulde budskaber, og oversættelsesarbejdet er så veludført, at man slet ikke kan forestille sig, at bogen oprindeligt er på et andet sprog. En meget bemærkelsesværdig billedbog for både små og store læsere.




Ingen kommentarer:

Tilføj en kommentar